Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Hiroomi Tosaka - Blue Sapphire 歌詞 | (Lyrics & Indonesian Translation) *映画「名探偵コナン 紺青の拳」主題歌*

*映画「名探偵コナン 紺青の拳」主題歌*
(Film Animation "Detective Conan: The Fist of Blue Sapphire" Theme Song)

Judul lagu : Blue Sapphire
Artist: Hiroomi Tosaka
Lirik Lagu:ZERO, STAND ALONE
Composer: STAND ALONE, Carlos Okabe, Yo-Sea
Album: -

Kanji:
So why
解き明かしてみせる真実-Answer-
So bright
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
So why
引き寄せられて 運命が
So bright
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire

Secret in the moonlight

蜃気楼が揺れる パノラマのSunset
眠らない夜へ誘う
街風のFlavorとリズムにHeat up
熱い予感に高鳴る胸

月明かりが闇を照らすように
探り合う Flip sideFlip side
戯れに揺れる影と踊るよ

So why
解き明かしてみせる真実-Answer-
So bright
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
So why
引き寄せられて 運命が
So bright
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire

Secret in the moonlight

駆け引きのジレンマ
二人を阻む 真っ白な薔薇の棘
届かないほど 燃え上がる Feeling
鏡の中 手を伸ばして

閉じて 開くように
重ね合う Flip sideFlip side
僕ら同じ夢を描くよ

So why
解き明かしてみせる真実-Answer-
So bright
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
So why
引き寄せられて 運命が
So bright
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire

宝石-Jewelry-を散りばめたような
目眩く街で
たったひとつ 君の煌めきへと
導く Blue moon night

So why
解き明かしてみせる真実-Answer-
So bright
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
So why
引き寄せられて 運命が
So bright
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire

Secret in the moonlight


Romaji:
So why
Tokiakashite miseru shinjitsu - Answer -
So bright
Sono kobushi ni himeta gensou - Mysterious -
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
So why
Hikiyoserarete unmei ga
So bright
Kagayaku tabi ni meguriau
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire

Secret in the moonlight

Shinkirou ga yureru panorama no Sunset
Nemuranai yoru e sasou
Machifuu no Flavor to rizumu ni Heat up
Atsui yokan ni takanaru mune

Tsukiakari ga yami o terasu youni
Saguriau Flip side Flip side
Tawamure ni yureru kage to odoru yo

So why
Tokiakashite miseru shinjitsu - Answer -
So bright
Sono kobushi ni himeta gensou - Mysterious -
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
So why
Hikiyoserarete unmei ga
So bright
Kagayaku tabi ni meguriau
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire

Secret in the moonlight

Kakehiki no jirenma
Futari o habamu masshiro na bara no toge
Todokanai hodo moeagaru Feeling
Kagami no naka te o nobashite

Hitomi tojite kokoro hiraku youni
Kasaneau Flip side Flip side
Bokura onaji yume o egaku yo

So why
Tokiakashite miseru shinjitsu - Answer -
So bright
Sono kobushi ni himeta gensou - Mysterious -
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
So why
Hikiyoserarete unmei ga
So bright
Kagayaku tabi ni meguriau
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire

Houseki - Jewelry - o chiribameta youna
Me mabayuku machi de
Tatta hitotsu kun no kirameki e to
Michibiku Blue moon night

So why
Tokiakashite miseru shinjitsu - Answer -
So bright
Sono kobushi ni himeta gensou - Mysterious -
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
So why
Hikiyoserarete unmei ga
So bright
Kagayaku tabi ni meguriau
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire

Secret in the moonlight


Terjemahan:
(Jadi mengapa)
Kebenaran  ada untuk diungkapkan (adalah) jawabannya
(Begitu terang)
Misteriusnya ilusi yang bersembunyi di kepalan itu
tertarik oleh batu safir biru yang mengambang di malam yang gelap
(Jadi mengapa)
Takdir ini,
(Begitu terang)
setiap saat itu bersinar kita akan bertemu
Batu safir biru yang mengambang di malam yang gelap

Rahasia di bawah sinar rembulan

Pemandangan matahari terbenam yang mengguncangkan fatamorgana
mengundang menuju malam yang tak tidur
Hembusan angin dan iramayang bergelora
Jantungku berdegup kencang pada hasrat yang berapi-api

Seperti sinar rembulan yang menyinari kegelapan
meraba-raba sisi lainnya (sisi lain)
Kuakan menari dengan bayangan yang bergoyang-goyang dalam sebuah permainan

(Jadi mengapa)

Kebenaran  ada untuk diungkapkan (adalah) jawabannya
(Begitu terang)
Misteriusnya ilusi yang bersembunyi di kepalan itu
tertarik oleh batu safir biru yang mengambang di malam yang gelap
(Jadi mengapa)
Takdir ini,
(Begitu terang)
setiap saat itu bersinar kita akan bertemu
Batu safir biru yang mengambang di malam yang gelap


Rahasia di bawah sinar rembulan

Dilemma sebuah taktik
Duri dari mawar yang sangat putih menghalangi dua orang
Perasaan terbakar yang tidak bisa mencapaimu
Di dalam cermin kumengulurkan tanganku

Kumenutup mata dan membuka hatiku
bagaikan sisi lainnya yang saling tertindih  (sisi lain)
Kita akan melukis mimpi yang sama

(Jadi mengapa)

Kebenaran  ada untuk diungkapkan (adalah) jawabannya
(Begitu terang)
Misteriusnya ilusi yang bersembunyi di kepalan itu
tertarik oleh batu safir biru yang mengambang di malam yang gelap
(Jadi mengapa)
Takdir ini,
(Begitu terang)
setiap saat itu bersinar kita akan bertemu
Batu safir biru yang mengambang di malam yang gelap


Seperti perhiasan yang bertaburkan permata
Di kota yang berkilauan ini
malam bulan biru adalah satu-satunya
yang menuntunmu menuju kegembiraanmu

(Jadi mengapa)

Kebenaran  ada untuk diungkapkan (adalah) jawabannya
(Begitu terang)
Misteriusnya ilusi yang bersembunyi di kepalan itu
tertarik oleh batu safir biru yang mengambang di malam yang gelap
(Jadi mengapa)
Takdir ini,
(Begitu terang)
setiap saat itu bersinar kita akan bertemu
Batu safir biru yang mengambang di malam yang gelap

Rahasia di bawah sinar rembulan

terima kasih sudah mampir di blog jangan lupa komenya


*Jika ingin mengcopy terjemahan ini jangan lupa 
untuk mencantumkan link blog ini, terima kasih :)*

Posting Komentar untuk "Hiroomi Tosaka - Blue Sapphire 歌詞 | (Lyrics & Indonesian Translation) *映画「名探偵コナン 紺青の拳」主題歌*"