Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

あいみょん - 明日世界が終わるとしても 歌詞 | (Lyrics & Indonesian Translation)

Judul lagu : 明日世界が終わるとしても
Artist: あいみょん
Lirik Lagu:あいみょん
Composer: あいみょん
Album: 瞬間的シックスセン

Kanji:
今日も生きているのです
僕は僕の守り方を
ようやく知ったのです

退屈な現状それと愛情
感情、どうしよう
いつまでたっても定まらないよ
僕は僕なのになぁ

大切な人も恋も愛も
性も、どうしよう
いつまでたっても守りきれないよ
いつかは消えてしまう

やはり僕は1人では
抱えきれないものばかりで
強くなれない身体に
強さを求めて

この頼りない翼広げて
迎えに来たんだよ
会いに来たんだよ
今はまだ飛べない鳥だけど
最低でも、君だけは守れるように
最低でも、君だけは守れるように

憂鬱なモーニング
それとスローに変わり始めた
いつまでたっても笑えないなぁ
世界が腐りそうなんだ

悲しい物語なんて
幼い頃に聞き飽きたよ
優しい誰かの囁きで
涙が出た

もう隠せない何かを抱え
迎えに行くんだよ
会いに行くんだよ
今はまだ伝えられないけど
最悪でも、僕だけはここにいるから
最悪でも、僕だけはここにいるから

失うものが君だとしたら
僕が世界のどこかに
君だけの居場所をつくってあげる
失うものが僕だとしたら
僕が君を守れたという
証拠になるでしょう

この頼りない翼広げて
迎えに来たんだよ
会いに来たんだよ
今はまだ飛べない鳥だけど
最低でも、君だけは守れるように

もう隠せない何かを抱え
迎えに行くんだよ
会いに行くんだよ
今はまだ伝えられないけど
最悪でも、僕だけはここにいるから
最悪でも、僕だけはここにいるから

今日も生きているのです
僕は僕の守り方を知りました
そして君の側にいると決めました


Romaji:
Kyou mo ikite iru no desu
Boku wa boku no mamori kata wo
Youyaku shitta no desu

Taikutsu na genjou sore to aijou
Kanjou, dou shiyou
Itsu made tatte mo sadamaranai yo
Boku wa boku na no ni naa

Taisetsu na hito mo koi mo ai mo
Sei mo, dou shiyou
Itsu made tatte mo mamori kirenai yo
Itsuka wa kiete shimau

Yahari boku wa hitori de wa
Kakae kirenai mono bakari de
Tsuyoku narenai karada ni
Tsuyosa wo motomete

Kono tayorinai tsubasa hirogete
Mukae ni kitan da yo
Ai ni kitan da yo
Ima wa mada tobenai tori dakedo
Saitei de mo, kimi dake wa mamoreru you ni
Saitei de mo, kimi dake wa mamoreru you ni

Yuuutsu na mouningu
Sore to surou ni kawari hajimeta
Itsu made tatte mo waraenai naa
Sekai ga kusari sou nan da

Kanashii monogatari nante
Osanai koro ni kikiakita yo
Yasashii dareka no sasayaki de
Namida ga deta ima

Mou kakusenai nanika wo kakae
Mukae ni ikun da yo
Ai ni ikun da yo
Ima wa mada tsutaerarenai kedo
Saiaku de mo, boku dake wa koko ni iru kara
Saiaku de mo, boku dake wa koko ni iru kara

Ushinau mono ga kimi da to shitara
Boku ga sekai no dokoka ni
Kimi dake no ibasho wo tsukutte ageru
Ushinau mono ga boku da to shitara
Boku ga kimi wo mamoreta to iu
Akashi ni naru deshou

Kono tayorinai tsubasa hirogete
Mukae ni kitan da yo
Ai ni kitan da yo
Ima wa mada tobenai tori dakedo
Saitei de mo, kimi dake wa mamoreru you ni

Mou kakusenai nanika wo kakae
Mukae ni ikun da yo
Ai ni ikun da yo
Ima wa mada tsutaerarenai kedo
Saiaku de mo, boku dake wa koko ni iru kara
Saiaku de mo, boku dake wa koko ni iru kara

Kyou mo ikite iru no desu
Boku wa boku no mamori kata wo shirimashita
Soshite kimi no soba ni iru to kimemashita


Terjemahan:
Hari ini pun kumasih hidup
Akhirnya kutahu
cara ‘tuk melindungi diriku sendiri

Keadaan yang membosankan sekarang ini, cinta
juga perasaan ini, mengapa kuharus mengalaminya?
Tak peduli berapa banyak waktu telah kulalui, itu tidak juga menjawab segalanya
Tetapi aku adalah aku

Seseorang yang berharga bagiku, asmara, cinta
juga seksualitas, apa yang harus kulakukan dengan semua ini
Tak peduli berapa banyak waktu telah kulalui, kutak akan bisa melindunganya
Suatu hari nanti itu akan menghilang

Pada akhirnya kumemang tak bisa merangkul
semuanya sendirian
Dan, kumengharapkan akan sebuah kekuatan
untuk tubuh ini yang tak bisa menjadi kuat

Kumelebarkan sayapku yang tak bisa diandalkan ini
Kudatang untuk menjemputmu
Kudatang untuk bertemu denganmu
Sekarang diriku ini hanyalah seekor burung yang masih belum bisa terbang
Tapi kuharap dapat melindungimu meski diriku adalah yang terburuk sekalipun
Tapi kuharap dapat melindungimu meski diriku adalah yang terburuk sekalipun

Sebuah pagi yang muram
kumulai berubah dengan perlahan
Rasanya kutak akan tertawa selamanya
seolah-olah dunia menjadi suram

Kubosan mendengar cerita yang menyedihkan
ketika kumasih muda
Seseorang yang baik hati membisik sesuatu padaku
dan sekarang air mataku keluar

Aku sudah tak bisa menyembunyikan sesuatu yang kurangkul
Kudatang untuk menjemputmu
Kudatang untuk bertemu denganmu
Sekarang  kumasih belum bisa menyampaikan hal itu
Tapi, kuakan berada di sini, meski diriku adalah yang terburuk sekalipun
Tapi, kuakan berada di sini, meski diriku adalah yang terburuk sekalipun

Jika kau adalah sesuatu yang hilang itu
Kuakan membuatkan tempat utukmu di dunia ini
Kuakan membuat tempat hanya untuk dirimu
Jika diriku adalah sesuatu yang hilang itu
Kuakan menjadi bukti
bahwa kutelah melindungimu, kan?

Kumelebarkan sayapku yang tak bisa diandalkan ini
Kudatang untuk menjemputmu
Kudatang untuk bertemu denganmu
Sekarang diriku ini hanyalah seekor burung yang masih belum bisa terbang
Tapi kuharap dapat melindungimu meski diriku adalah yang terburuk sekalipun

Kusudah tak bisa menyembunyikan sesuatu yang kurangkul
Kudatang untuk menjemputmu
Kudatang untuk bertemu denganmu
Sekarang  kumasih belum bisa menyampaikan hal itu
Tapi, kuakan berada di sini, meski diriku adalah yang terburuk sekalipun
Tapi, kuakan berada di sini, meski diriku adalah yang terburuk sekalipun

Hari ini pun kumasih hidup
Kutelah mengetahui cara ‘tuk melindungi diriku sendiri
dan kutelah memutuskan untuk berada di sisimu

terima kasih sudah mampir di blog jangan lupa komenya
Please listen the song here SPOTIFY

*Please don't take my works without my permission, thanks*

Posting Komentar untuk "あいみょん - 明日世界が終わるとしても 歌詞 | (Lyrics & Indonesian Translation)"