Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Takuma Terashima - メグルモノ 歌詞 | (Lyrics & Indonesian Translation) *アニメ「転生したらスライムだった件」OP 2*

*アニメ「転生したらスライムだった件」OP 2*
Tensei shitara Slime Datta Ken OP 2
(That Time I Got Reincarnated as a Slime OP 2)

Tittle: メグルモノ (meguru mono)
Artist: Takuma Terashima
Lirik Lagu:Takuma Terashima
Composer: Satoru Kuwabara
Single Album: メグルモノ

Kanji:
雨上がりの空 星を数えた夜に
こぼれた雫は 揺れる世界を映す

あらゆる事象(いのち)が二律背反(アンビバレンス)を抱えて
流れる日々の中で 瞬く

儚く散る花も 吹き荒れる風も
過ぎ行く今の証

刹那を生きるものへ あまねく届く歌が
自由の果てへ駆り立てるだろう 「生き抜け」と

We will find the way
誰もが等しく希望という種を持った メグルモノ
こじ開けた扉は語ることなく かすかな雲間に 星は巡る

月が太陽に焦がれ 背にすがるように
小さな祈りが 時に摂理を喰らう

視界に群がる憧憬を振り切れぬまま
無為に紡ぐ言葉は儚く

差し伸べられた手のぬくもりはやがて
かがり火に変わるだろう

その熱はいつの日か 誰かの道を照らし
行く先さえ塗り重ねていく
焦燥や後悔を飲み込みながら 続いていく

Feel ideal dreams …
誰もが等しく 理想という枷を持ったメグルモノ
名前のない物語を終える時 青い灯火は 何を描く

誰がためにと
眼に映る誰かを愛おしく思うほど 種はきっと芽吹くだろう
美しく醜いこの世界には 何もかもが在る

We will find the way
誰もが等しく希望という種を持った メグルモノ
誕生(はじまり)と終焉(おわり)は奇跡のもとに
手を取り合い また 時は巡る    

幾度となく
巡り
巡る


Romaji:
Ameagari no sora hoshi wo kazoeta yoru ni
Koboreta shizuku wa yureru sekai wo utsusu

Arayuru inochi ga anbibarensu wo kakaete
Nagareru hibi no naka de matataku

Hakanaku chiru hana mo fukiareru kaze mo
Sugiyuku ima no akashi

Setsuna wo ikiru mono e amaneku todoku uta ga
Jiyuu no hate e karitateru darou “ikinuke” to

We will find the way
Daremo ga hitoshiku kibou to iu tane wo motta meguru mono
Kojiaketa tobira wa kataru koto naku kasuka na kumoma ni hoshi wa meguru

Tsuki ga taiyou ni kogare se ni sugaru you ni
Chiisana inori ga toki ni setsuri wo kurau

Shikai ni muragaru shoukei wo furikirenu mama
Mui ni tsumugu kotoba wa hakanaku

Sashinoberareta te no nukumori wa yagate
Kagaribi ni kawaru darou

Sono netsu wa itsu no hi ka dareka no michi wo terashi
Yukusaki sae nurikasanete yuku
Shousou ya koukai wo nomikominagara tsuzuiteku

Feel ideal dreams…
Daremo ga hitoshiku risou to iu kase wo motta meguru mono
Namae no nai monogatari wo oeru toki aoi tomoshibi wa nani wo egaku

Dare ga tame ni to
Me ni utsuru dareka wo itooshiku omou hodo tane wa kitto mebuku darou
Utsukushiku minikui kono sekai ni wa nanimo kamo ga aru

We will find the way
Daremo ga hitoshiku kibou to iu tane wo motta meguru mono
Hajimari to owari wa kiseki no moto ni
Te wo toriai mata toki wa meguru

Ikudo to naku
Meguri
Meguru


Terjemahan: 
Di malam ketika kumenghitung bingtang-bintang pada langit setelah hujan
Tetesan hujan memantulkan dunia yang bergetar

Setiap peristiwa (kehidupan) memiliki pemberontakan (ambivalensi)
dan kerkedip dalam keseharian yang terus bergerak

Bunga-bunga yang berguguran, angin yang berhembus kencang
itu adalah bukti bahwa hari-hari sekarang terus berlalu

Sebuah lagu yang akan menjangkau seluruh dunia menuju kehidupan yang dijalani saat ini
Mengejar-ngejar akhir dari kebebasan , memberitahukanmu untuk “bertahan hidup”

Kita akan mencari jalannya
Setiap orang memiliki harapan yang sama,  sebuah lingkaran kehidupan (reinkarnasi)
Tanpa membicarakan pintu yang terbuka itu, bintang-bintang berada di celah awan yang samar-samar tetap berputar

Bagaikan bulan yang rindu akan matahari dan bersandar padanya
Terkadang doa kecil (sederhana) sekalipun mendapatkan rahmat dari Tuhan

Tanpa melepaskan pemandangan indah yang mengerumuni pandanganku
Kata-kata yang berputar-putar dengan sia-sia adalah fana

Kehangatan dari tangan yang terulur itu
sebentar lagi akan berubah menjadi api

Panasnya itu akan menerangi jalan seseorang suatu hari nanti
yang akan melukiskan masa depan yang lebih cerah
Kuterus melangkah maju sambil menelan kegelisahan dan penyesalan

Rasakan mimpi-mimpi yang ideal…
Setiap orang memiliki belenggu yaitu sebuah angan-angan yang sama,lingkaran kehidupan
Ketika mengakhiri cerita tanpa nama, apa yang dilukis oleh sinar biru itu?

Untuk siapa ini
Sebuah benih (cerita) pasti akan tumbuh ketika kau mencintai seseorang yang muncul dimatamu
Semuanya ada di dunia yang indah dan buruk ini

Kita akan mencari jalannya
Setiap orang memiliki harapan yang sama, sebuah lingkaran kehidupan (reinkarnasi)
Kelahiran (awal) dan kematian (akhir ) saling bergandengan
dibawah takdir dan waktu akan tetap berputar

Dalam banyak kesempatan
itu berputar
dan berkeliling

terima kasih sudah mampir di blog jangan lupa komenya 
Request by: Cesar 
*Please don't take my works without my permission, thanks*

Posting Komentar untuk "Takuma Terashima - メグルモノ 歌詞 | (Lyrics & Indonesian Translation) *アニメ「転生したらスライムだった件」OP 2*"