Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Official髭男dism - Pretender 歌詞 | (Lyrics & English Translation) *映画「コンフィデンスマンJP」主題歌*

*映画「コンフィデンスマンJP」主題歌*
(Movie "Confidence Man JP) Theme Song)

Judul lagu : Pretender
Artist: Official髭男dism
Lyricist: 藤原聡
Composer: 藤原聡
Single Album: Pretender

Kanji:
君とのラブストーリー
それは予想通り
いざ始まればひとり芝居だ
ずっとそばにいたって
結局ただの観客だ

感情のないアイムソーリー
それはいつも通り
慣れてしまえば悪くはないけど
君とのロマンスは人生柄
続きはしないことを知った

もっと違う設定で もっと違う関係で
出会える世界線 選べたらよかった
もっと違う性格で もっと違う価値観で
愛を伝えられたらいいな そう願っても無駄だから

グッバイ
君の運命のヒトは僕じゃない
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
その髪に触れただけで 痛いや いやでも
甘いな いやいや
グッバイ
それじゃ僕にとって君は何?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
「君は綺麗だ」

誰かが偉そうに
語る恋愛の論理
何ひとつとしてピンとこなくて
飛行機の窓から見下ろした
知らない街の夜景みたいだ

もっと違う設定で もっと違う関係で
出会える世界線 選べたらよかった
いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて
「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
そう願っても虚しいのさ

グッバイ
繋いだ手の向こうにエンドライン
引き伸ばすたびに 疼きだす未来には
君はいない その事実に Cry…
そりゃ苦しいよな

グッバイ
君の運命のヒトは僕じゃない
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
その髪に触れただけで 痛いや いやでも 甘いな いやいや
グッバイ
それじゃ僕にとって君は何?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
「君は綺麗だ」

それもこれもロマンスの定めなら 悪くないよな
永遠も約束もないけれど
「とても綺麗だ」


Romanizations:
Kimi to no rabu sutoorii
Sore wa yosou doori
Iza hajimareba hitorishibai da
Zutto soba ni itatte
Kekkyoku tada no kankyaku da

Kanjou no nai aimu soorii
Sore wa itsumo doori
Narete shimaeba waruku wa nai kedo
Kimi to no romansu wa jinsei gara
Tsuzuki wa shinai koto wo shitta

Motto chigau settei de motto chigau kankei de
Deaeru sekaisen erabetara yokatta
Motto chigau seikaku de motto chigau kachikan de
Ai wo tsutaeraretara ii na sou negattemo muda dakara

Gubbai
Kimi no unmei no hito wa boku janai
Tsurai kedo inamenai demo hanare gatai no sa
Sono kami ni fureta dake de itai ya iya demo
Amai na iya iya
Gubbai
Sore ja boku ni totte kimi wa nani?
Kotae wa wakaranai wakaritaku mo nai no sa
Tatta hitotsu tashika na koto ga aru to suru no naraba
“kimi wa kirei da”

Dareka ga erasou ni
Kataru renai no ronri
Nani hitotsu to shite pin to konakute
Hikouki no mado kara mioroshita
Shiranai machi no yakei mitai da

Motto chigau settei de motto chigau kankei de
Deaeru sekaisen erabetara yokatta
Itatte jun na kokoro de kanatta koi wo dakishimete
“suki da” to ka musekinin ni ietara ii na
Sou negattemo munashii no sa

Gubbai
Tsunaida te no mukou ni endorain
Hikinobasu tabi ni uzukidasu mirai ni wa
Kimi wa inai sono jijitsu ni Cry…
Sorya kurushii yo na

Gubbai
Kimi no unmei no hito wa boku janai
Tsurai kedo inamenai demo hanare gatai no sa
Sono kami ni fureta dake de itai ya iya demo amai na iya iya
Gubbai
Sore ja boku ni totte kimi wa nani?
Kotae wa wakaranai wakaritaku mo nai no sa
Tatta hitotsu tashika na koto ga aru to suru no naraba
“kimi wa kirei da”

Sore mo kore mo romansu no sadame nara warukunai yo na
Eien mo yakusoku mo nai keredo
“totemo kirei da”


Translation:
Your love story with me
is just as I expected
When it begins, it’s a one-man show
Even though I’m always by your side
After all, I’m just the audience

You said “sorry” without feeling in it
As always
It’s not that bad once you get used to it
But my romance with you is like a daily human life
and I realized that it won’t lasts forever

In a way of different setting, in a way of different relation
in a world where we can meet, I wish I could choose what I want
In a way of different personality, in a way of different point of view
I wish I could convey my love to you, but the wish is useless

Goodbye
I’m not the person who destined to you
I can’t denied it, even though it hurts, but it still hard to let you go
Even, it’s hurt just touch your hair, yeah it’s hurts
but feels so sweet too
Goodbye
Well then, what are you to me?
I don’t know the answer, and I don’t want to know
But, if there’s a things that I can proof to you
that, “you are so beautiful”

Someone with full of pride
talking about logic of love
But nothing makes any sense
It feels like seeing the nightscape of an uknown city
from the airplane window

In a way of different setting, in a way of different relation
in a world where we can meet, I wish I could choose what I want
I’ll embrace the love that come true with a pure heart
I wish I could say “I love you” without any responsibility
I hope so, but it’s useless

Goodbye
There’s an end line beyond the hand I hold
Everytime I stretch the line, it will hurt my future
that’s you are not here and I cry at the truth
It’s so hurt

Goodbye
I’m not the person who destined to you
I can’t denied it, even though it hurtsl, but it still hard to let you go
Even it’s hurt to just touch your hair, yeah it’s hurts
But feels sweet too
Goodbye
Well then, what are you to me?
I don’t know the answer, and I don’t want to know
But, if there’s a things that I can proof to you is
That “you are so beautiful”

If all of these things are the rules of romance, then it’s not that bad
Even though there’s no destiny or promise

but, “it’s a beautiful things”

English translation by: starringheavenlyrics

*PLEASE DON'T TAKE MY WORKS WITHOUT MY PERMISSION, THANKS*

Posting Komentar untuk "Official髭男dism - Pretender 歌詞 | (Lyrics & English Translation) *映画「コンフィデンスマンJP」主題歌*"